朱帘秀 Zhu Lian Xiu (? - ?) Yuan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
并头莲 |
Bing Tou Lian |
|
|
|
|
风柔, |
Ein sanfter Wind weht |
帘垂玉钩。 |
Der Vorhang hängt am Jadehaken |
怕双双燕子, |
Ich fürchte mich vor den Schwalbenpaaren |
两两莺俦, |
Und vor den Pirolen, die zu zweit sind mit ihren Gefährten |
对对时相守。 |
Pärchen, die immer beieinander bleiben |
薄情在何处秦楼? |
In welchem Freudenhaus mag der Treulose sein? |
赢得旧病加新病, |
Alles, was ich gewonnen habe, sind neue Krankheiten zusätzlich zu meinen alten Krankheiten |
新愁拥旧愁。 |
Neue Sorgen umschließen meine alten Sorgen |
云山满目, |
Wolken und Berge füllen meine Augen |
羞上晚妆楼。 |
Beschämt steige ich in mein Zimmer hinauf, um meine Abendtoilette zu machen |